Re: キューブパズルの呼称について
長谷田 貴史
久しぶりにこの投稿を見て、改めて「ルービックキューブ系パズル」の呼称について考えました。
同じく、自分の中では「キューブパズル」という呼び名になってしまいますね。
ところで、「The Cube」の翻訳版は出る予定がないのでしょうか。
中国版と韓国版もあるので、是非日本語版をと思っているのですが、幻冬舎or幻冬舎エデュさんからそういう話はありませんか?
同じく、自分の中では「キューブパズル」という呼び名になってしまいますね。
ところで、「The Cube」の翻訳版は出る予定がないのでしょうか。
中国版と韓国版もあるので、是非日本語版をと思っているのですが、幻冬舎or幻冬舎エデュさんからそういう話はありませんか?
投票数:5
平均点:6.00
返信する
この投稿に返信する
投稿ツリー
-
「キューブパズル工房」オープンしました
(okamoto, 2009-8-11 22:00)
-
キューブパズルの呼称について
(okamoto, 2009-8-15 11:36)
-
Re: キューブパズルの呼称について
(長谷田 貴史, 2010-5-22 10:44)
- Re: キューブパズルの呼称について (okamoto, 2010-5-22 12:01)
-
Re: キューブパズルの呼称について
(長谷田 貴史, 2010-5-22 10:44)
-
キューブパズルの呼称について
(okamoto, 2009-8-15 11:36)