「キューブパズル工房」オープンしました
- このフォーラムに新規トピックを投稿できます
- このフォーラムではゲスト投稿が許可されています
「キューブパズル工房」オープンしました
msg# 1
okamoto
居住地: 愛媛
投稿数: 411
オンライン
旧サイト「立体パズル改造工房」は、サイト上の写真から模造品を量産する悪徳業者が現れたために、緊急避難的に一時閉鎖して、今後の情報公開のあり方を再考して来ました。
詳細情報は閲覧を制限する必要があるということで、写真にパスワードを掛ける等、いろいろと考えていたんですが、それならいっそ、ユーザ登録制のコミュニティサイトにしてしまえ・・・なんて勢いで作ったのが、このサイトです。
未登録では、小さいサムネイルまでしか見られないようにして、それ以上の詳細情報は登録されたユーザしか閲覧できないようにしました。
そしてフォーラムについても、公開用と非公開用の2種類を設け、新パズルアイデアなどの秘匿を要する話題でも投稿できるよう考慮しました。
新サイト「キューブパズル工房」をどうぞ皆様よろしくお願いします。
WEB MASTER : KATSUHIKO OKAMOTO
詳細情報は閲覧を制限する必要があるということで、写真にパスワードを掛ける等、いろいろと考えていたんですが、それならいっそ、ユーザ登録制のコミュニティサイトにしてしまえ・・・なんて勢いで作ったのが、このサイトです。
未登録では、小さいサムネイルまでしか見られないようにして、それ以上の詳細情報は登録されたユーザしか閲覧できないようにしました。
そしてフォーラムについても、公開用と非公開用の2種類を設け、新パズルアイデアなどの秘匿を要する話題でも投稿できるよう考慮しました。
新サイト「キューブパズル工房」をどうぞ皆様よろしくお願いします。
WEB MASTER : KATSUHIKO OKAMOTO
投票数:4
平均点:7.50
返信する
キューブパズルの呼称について
msg# 1.1
okamoto
居住地: 愛媛
投稿数: 411
オンライン
いわゆる、ルービック系のパズルのことを何と呼べばいいのか。これといった呼び方が定着しているわけではなくて、世間一般ではルービックと言ったほうが通りがよかったりします。
2002年に自サイトを初めて作った時には、「立体パズル(3Dパズル)」でいいやと思い、「立体パズル改造工房」の名前にしました。
けれども、組木パズルや知恵の輪なども立体パズルに含まれてしまいますし、少し範囲が広すぎるので、どうしたものかなあ・・と。
海外のサイトでは、「Twisty Puzzle」(ひねるパズル)という呼び方が好んで使われているようですが、日本ではほとんど定着していません。
スローカム分類の「Sequential movement」や、少し前に本が出た「メカニカルパズル」という呼び方も、含まれる範囲が広すぎます。
それで、先日海外で出た「The Cube」という本のタイトルにあやかり、「キューブパズル」で行こうという話に。「六面体パズル」でもいいんですが、日本でもキューブ≒ルービックキューブというイメージが多少なりとも浸透しているかなと思って、「キューブパズル」を使うことにしました。
WEB MASTER : KATSUHIKO OKAMOTO
2002年に自サイトを初めて作った時には、「立体パズル(3Dパズル)」でいいやと思い、「立体パズル改造工房」の名前にしました。
けれども、組木パズルや知恵の輪なども立体パズルに含まれてしまいますし、少し範囲が広すぎるので、どうしたものかなあ・・と。
海外のサイトでは、「Twisty Puzzle」(ひねるパズル)という呼び方が好んで使われているようですが、日本ではほとんど定着していません。
スローカム分類の「Sequential movement」や、少し前に本が出た「メカニカルパズル」という呼び方も、含まれる範囲が広すぎます。
それで、先日海外で出た「The Cube」という本のタイトルにあやかり、「キューブパズル」で行こうという話に。「六面体パズル」でもいいんですが、日本でもキューブ≒ルービックキューブというイメージが多少なりとも浸透しているかなと思って、「キューブパズル」を使うことにしました。
WEB MASTER : KATSUHIKO OKAMOTO
投票数:3
平均点:6.67
返信する
Re: キューブパズルの呼称について
msg# 1.1.1
長谷田 貴史
久しぶりにこの投稿を見て、改めて「ルービックキューブ系パズル」の呼称について考えました。
同じく、自分の中では「キューブパズル」という呼び名になってしまいますね。
ところで、「The Cube」の翻訳版は出る予定がないのでしょうか。
中国版と韓国版もあるので、是非日本語版をと思っているのですが、幻冬舎or幻冬舎エデュさんからそういう話はありませんか?
同じく、自分の中では「キューブパズル」という呼び名になってしまいますね。
ところで、「The Cube」の翻訳版は出る予定がないのでしょうか。
中国版と韓国版もあるので、是非日本語版をと思っているのですが、幻冬舎or幻冬舎エデュさんからそういう話はありませんか?
投票数:5
平均点:6.00
返信する
Re: キューブパズルの呼称について
msg# 1.1.1.1
okamoto
居住地: 愛媛
投稿数: 411
オンライン
長谷田さん、いつもありがとうございます。
tribox事務所移転のニュースは読みました。引っ越しの準備は進んでますか?
> 久しぶりにこの投稿を見て、改めて「ルービックキューブ系パズル」
> の呼称について考えました。
> 同じく、自分の中では「キューブパズル」という呼び名になって
> しまいますね。
定着しているかどうかはちょっと怪しいですけどね・・・(苦笑)
> ところで、「The Cube」の翻訳版は出る予定がないのでしょうか。
> 中国版と韓国版もあるので、是非日本語版をと思っているのですが、
> 幻冬舎or幻冬舎エデュさんからそういう話はありませんか?
今のところ私は聞いていないですね。
中国語版はちらりと見ましたが、私や竹治さんの名前が違っていたりして、ちょっとどうかなでした。(もっとも私の場合は似た漢字だったので、今の簡体字ではあれで合っているのかも)
日本でも発売されると、「キューブパズル」の呼び名がもう少しメジャーになるかもしれないですね。
WEB MASTER : KATSUHIKO OKAMOTO
tribox事務所移転のニュースは読みました。引っ越しの準備は進んでますか?
> 久しぶりにこの投稿を見て、改めて「ルービックキューブ系パズル」
> の呼称について考えました。
> 同じく、自分の中では「キューブパズル」という呼び名になって
> しまいますね。
定着しているかどうかはちょっと怪しいですけどね・・・(苦笑)
> ところで、「The Cube」の翻訳版は出る予定がないのでしょうか。
> 中国版と韓国版もあるので、是非日本語版をと思っているのですが、
> 幻冬舎or幻冬舎エデュさんからそういう話はありませんか?
今のところ私は聞いていないですね。
中国語版はちらりと見ましたが、私や竹治さんの名前が違っていたりして、ちょっとどうかなでした。(もっとも私の場合は似た漢字だったので、今の簡体字ではあれで合っているのかも)
日本でも発売されると、「キューブパズル」の呼び名がもう少しメジャーになるかもしれないですね。
WEB MASTER : KATSUHIKO OKAMOTO
投票数:7
平均点:4.29
返信する