タワーキューブ Tower Cube |
公開パズルページ |
ラッチキューブ Latch Cube |
スクランブルキューブ Scramble Cube
スクランブルキューブは、2009年世界パズルコンテストで総合優勝した「スーパーフロッピーキューブ」の商品化パズルです。フロッピーキューブの回転制限が解除されて、隣接ラインの同時回転が可能になった、フルアクション1x3x3パズル。2009年4月に製作し、2010年5月に岡本キューブ第4弾として発売。
ひとつの回転面を90度回した状態からでも、他の回転面を回すことが可能になっていますので、外形が変形し、コーナパーツがあちこちに移動します。
初期状態で隠れている面にもシールを貼ってあります。
シール表面を別の部品が通過する動きは独特のもので、外形変形の多様さも他に類を見ない奇抜なものになっています。
一定のパズル難易度を確保するため、エッジパーツが単独で空転しないように、特別な機構を採用して製作されています。
変形回転を経由することにより、1個のエッジパーツのみが反転したり、隠れていた面が広い面に出て来たりしますので、フロッピーキューブより難しいパズルになっています。
ニセモノに注意: スクランブルキューブ(スーパーフロッピーキューブ)のニセモノが出回っていますのでご注意下さい。白素体のもの、丸シールを貼ってあるもの、単独状態のエッジパーツが空転するものなどは違法な模造品です。
2019年4月にメガハウスから「ルービックフラット 3x1」の名前で発売されたパズルは、単独状態のエッジパーツが空転しますが、正規品です。
投票数:261
平均点:6.86
タワーキューブ Tower Cube |
公開パズルページ |
ラッチキューブ Latch Cube |
コメント一覧
yasuoxyo
投稿日時 2010-4-17 7:56
おはようございます。朝一で見てます。
買ってみれば分かるのでしょうけれど、
“シール表面を別の部品が通過する動きは独特のもので”
という所に興味津々ですね。
シールがすれないように、ということでまるくかつ引っ込めてあったと記憶してますが、今回はどんな工夫をされているのか楽しみです。
買ってみれば分かるのでしょうけれど、
“シール表面を別の部品が通過する動きは独特のもので”
という所に興味津々ですね。
シールがすれないように、ということでまるくかつ引っ込めてあったと記憶してますが、今回はどんな工夫をされているのか楽しみです。
okamoto
投稿日時 2010-4-17 17:15
>yasuoxyoさん
>買ってみれば分かるのでしょうけれど、
>“シール表面を別の部品が通過する動きは独特のもので”
>という所に興味津々ですね。
これまでに無い動きですので、最初はちょっと戸惑うかもしれません。でも人間何にでもすぐに慣れてしまうっていうのが、スゴイというか困ったというか、すぐに違和感が無くなってしまうわけで。
>シールがすれないように、ということでまるくかつ
>引っ込めてあったと記憶してますが、今回はどんな
>工夫をされているのか楽しみです。
製品版のシールも、もちろん沈めて貼ってますので、部品が通過しても剥げないようになってますよ。
>買ってみれば分かるのでしょうけれど、
>“シール表面を別の部品が通過する動きは独特のもので”
>という所に興味津々ですね。
これまでに無い動きですので、最初はちょっと戸惑うかもしれません。でも人間何にでもすぐに慣れてしまうっていうのが、スゴイというか困ったというか、すぐに違和感が無くなってしまうわけで。
>シールがすれないように、ということでまるくかつ
>引っ込めてあったと記憶してますが、今回はどんな
>工夫をされているのか楽しみです。
製品版のシールも、もちろん沈めて貼ってますので、部品が通過しても剥げないようになってますよ。
yasuoxyo
投稿日時 2010-4-17 17:53 | 最終変更
>製品版のシールも、もちろん沈めて貼ってます
パッと見では気付きませんでした。
これは蛇足ですが、センターとコーナーのつなぎの黒いところが、‘メイジサイコロ カミコプター’の真ん中の穴に似ていて親近感が持てました。
楽しみにしてます。
訂正
‘センターとコーナーのつなぎ’ではなく、‘センターキューブと“サブ”キューブのつなぎ’でした。
再訂正
‘センターとコーナーのつなぎ’ではなく、‘センターキューブと“エッジ”キューブのつなぎ’でした。
edge:縁、へり、かど、端
・・・と辞書にありました、これですね。
パッと見では気付きませんでした。
これは蛇足ですが、センターとコーナーのつなぎの黒いところが、‘メイジサイコロ カミコプター’の真ん中の穴に似ていて親近感が持てました。
楽しみにしてます。
訂正
‘センターとコーナーのつなぎ’ではなく、‘センターキューブと“サブ”キューブのつなぎ’でした。
再訂正
‘センターとコーナーのつなぎ’ではなく、‘センターキューブと“エッジ”キューブのつなぎ’でした。
edge:縁、へり、かど、端
・・・と辞書にありました、これですね。
3件表示
(全3件)
すべてのコメント一覧へ